Naša nova gošća na Svački je Katica Garoska Acevska - prevoditeljica, urednica, novinarka i konferencijska prevoditeljica iz Skopja. Katica je završila francuski i engleski jezik s književnošću na Sveučilištu u Skopju. Osim što se bavi književnim prevođenjem, Katica je glavna urednica u kulturnoj instituciji Blesok, a radila je i u Upravi za zaštitu kulturnog nasljeđa pri Ministarstvu kulture kao voditeljica Odjela za međunarodnu suradnju, te u Uredu za međunarodnu razmjenu Nacionalne i sveučilišne knjižnice Sveti Kliment Ohridski. Prevodi fikciju, poeziju, dječju književnost, te filozofiju i sociologiju, s engleskog, francuskog, bugarskog, srpskog, hrvatskog i bosanskog jezika. Dobitnica je makedonske nagrade za književno prevođenje Zlatno pero (1999.), stipendije Carl Holenstein prevoditeljske kuće Looren u Švicarskoj (2014.), stipendije Pro Helvetia/CITL (2018.), te nagrade Eurodram (2021.). Od 2014. do 2019. godine bila je predsjednica Makedonskog planinarskog saveza, članica Međunarodnog skijaškog udruženja novinara, te voditeljica nacionalnog tima te organizacije, od 2006. do 2016.
U više navrata boravila je na važnim usavršavanjima u inozemstvu, te u mnogim prevoditeljskim rezidencijama:
British Center of Literary Translation, University of East Anglia, Norwich, UK, 2004
Centre de traduction littéraire, Seneffe, Belgium, 2006, 2022
Ledig House, International Writers House, USA, 2010
Europaisches Ubersetzer Kollegium, Straelen, Germany, 2011, 2017
Translators House Wales, UK, 2013
European residential program for writers/translators, Sarajevo, BiH, 2013
International House for Writers and Translators, Ventspils, Latvia, 2013, 2017
Translation House Looren, Switzerland, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018
C.I.T.L. Arles, France, 2016, 2018/2019
Villa Sarkia, Sysma, Finland, 2016
Château de Lavigny, Switzerland, 2016
AIR Litteratur Västra Götaland, Strömstad, Sweden, 2019
Sofia Litterature and Translation House – Next Page, Bulgaria, 2021.
Članica je Makedonskog udruženja književnih i konferencijskih prevodilaca, Makedonskog udruženja za jogu, a bila je i predsjednica Makedonskog planinarskog saveza.
Bavi se planinarenjem i alpinizmom. Tijekom svoje planinarske karijere osvojila je neke od najviših svjetskih vrhova na Himalaji, u Andama i u Alpama.
U našoj rezidenciji radi na prijevodu Žmirićevog romana Putovanje desnom hemisferom.
S engleskog je među ostalim prevela djela J. D. Salingera, Kennetha Whitea, Roberta Gravesa, Philipa Rotha, D.H.Lawrencea, Virginije Woolf i Johna Steinbecka.
Comments