Ponovno na Svački - Miłosz Waligórski
- rezidencija
- Mar 25
- 1 min read

Miłosz Waligórski, poljski prevoditelj i pisac, provest će kraj ožujka i dio travnja u rezidenciji na Svački.
Miłosz je već bio gost DHKP-ove rezidencije u ljeto 2022., kada je radio na prijevodu zbirke pjesama Maje Urban Kip slobode, a ovoga puta došao je k nama jer priprema antologiju balkanskih sablasnih priča, za koju i prevodi pripovijetke Janka Polića Kamova ("Katastrofa", "Žalost") i Ulderika Donadinija ("Đavo gospodina Andrije Petrovića", "Doktor Kvak", "Jakov Žleb").

Miłosz Waligórski (Bydgoszcz, 1981.) diplomirao je slavistiku i hungarologiju, a već dulje vrijeme živi i radi u Novom Sadu.
Na poljski je preveo – s mađarskog, slovačkog i nekoliko južnoslavenskih jezika – više od dvadeset knjiga, među ostalim djela Miljenka Jergovića (Nezemaljski izraz njegovih ruku, Drugi poljubac Gite Danon), Dževada Karahasana (Izvještaji iz tamnog vilajeta), Darka Cvijetića (Ježene kožice, Snijeg je dobro pazio da ne padne), Lajosa Grendela, Ferenca Molnára, Ota Horvata, Jelene Lengold, Petera Balka…
Objavio je šest zbirki poezije i dvije knjige kratkih priča. Dobitnik je književnih nagrada "Adam Włodek" Zaklade Wisława Szymborska (2015.), "Strzała Łuczniczki" Bydgoszcz (2018.) i „Literatura na Świecie” (2023.), koju dodjeljuje istoimeni poljski mjesečnik za književnost (2023.).
Miłosz će gostovati na Katedri za poljski jezik i književnost Odsjeka za zapadnoslavenske jezike i književnosti zagrebačkoga Filozofskog fakulteta odnosno na kolegiju dr. sc. Đurđice Čilić Prevođenje poljskih književnih tekstova, u ponedjeljak 31. 3. u 16.15 u dvorani A312.

Comments