top of page
Writer's picturerezidencija

Tihomir Pištelek i Luisa Fernanda Garrido Ramos, prvi rujanski gosti na Svački

Updated: Sep 27

Projekt “Sjeverni horizonti” ponovno nam je u rezidenciju doveo prošlogodišnje goste, Tihomira Pišteleka i Luisu Fernandu Garrido Ramos.


Nakon lanjskog projekta “Prevođenja Mediterana” ovogodišnji susret "Sjeverni horizonti" bio je prilika da se desetero vrsnih prevoditelja pozabavi djelima sjevernijeg hrvatskog podneblja, romanima Četiri plamena, led Nade Gašić i Slučaj vlastite pogibelji Kristiana Novaka. Zajedno s ostalim kolegama, Tihomir Pištelek i Luisa Fernanda Garrido Ramos, prevoditelji na španjolski, sudjelovali su u radionicama s piscima Nadom Gašić i Kristianom Novakom, koje su se održavale od 1. do 6. rujna u DHKP-u.


Autori i njihovi prevoditelji predstavili su se i u Knjižari Fraktura, 4. rujna, na ovogodišnjem Festivalu svjetske književnosti.


A osim toga, Tihomir Pištelek i Luisa Fernanda Garrido Ramos u Zagrebu su dotjerivali španjolski prijevod romana Roberta Perišića Područje bez signala te uz autora rješavali posljednje prevodilačke nedoumice.

Luisa Fernanda Garrido Ramos rođena je u Madridu. Diplomirala je zemljopis i povijest na Autonomnom sveučilištu u Madridu (1981.), a specijalizirala se za Srednjovjekovnu povijest Balkana. Diplomirala je hrvatski i srpski jezik te jugoslavenske književnosti na Sveučilištu u Zagrebu (1988.). Prevođenjem se počela baviti 1989. godine i dosad je u suradnji sa suprugom Tihomirom Pištelekom prevela više od šezdeset naslova. Aktivni je član Strukovnog udruženja pisaca – Autonomni odsjek prevoditelja. Od 2005. godine radila je kao direktorica Instituta Cervantes u Sofiji, Ammanu, Tunisu i Pragu, a od rujna 2022. vodi Institut Cervantes u Toulouseu.


Tihomir Pištelek studirao je germanistiku i filozofiju na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Od 1989. godine živi u Španjolskoj, gdje radi kao učitelj njemačkog jezika i književni prevoditelj. Dosad je, u suradnji sa suprugom, preveo više od šezdeset naslova. Prevoditelj je i raznih članaka i tehničkih tekstova, a radio je i kao simultani i konsekutivni prevoditelj u raznim ustanovama i tvrtkama te kao lektor brojnih izdavačkih kuća.


Luisi Fernandi Garrido Ramos i Tihomiru Pišteleku dodijeljena je 2020. godine nagrada Estado Crítico za prijevod romana Dubravke Ugrešić Baba Jaga je snijela jaje.



12 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page