Foto: © Ariel Gout, Schöffling & Co.
Naša travanjska gošća je višestruko nagrađivana prevoditeljica na njemački, Brigitte Döbert (1959., Offenbach am Main). Za rad na djelu Isušena kaljuža Janka Polića Kamova, kojim će se baviti tijekom svog boravka u DHKP-ovoj rezidenciji dobila je i stipendiju njemačkog društva za poticanje prevođenja "Exzellenz". Od 2021. do 2022. radila je kao docentica na kolegiju za literarno prevođenje na Sveučilištu Friedrich Schiller u Jeni. Vodila je i bila mentorica na brojnim radionicama književnog prevođenja (Vice-versa, Literarni kolokvij Berlin i druge).
Od 1996. djeluje kao samostalna autorica, književna prevoditeljica i likovna umjetnica,
dok je u prethodnom periodu radila i kao lektorica u izdavačkoj kući Kiefel te suradnica urednika u izdavačkoj kući Vieweg.
Studirala je filozofiju, germanistiku, afrikanistiku i tiskanje knjiga na Sveučilištu Gutenberg u Mainzu. Godine 1991. obranila je doktorski rad o Johannu Gottlobu Fichteu. Na njemački je prevela djela Miljenka Jergovića, Romana Simića, Vladimira Arsenijevića, Nenada Veličkovića, Dragana Velikića, Bore Ćosića, Daše Drndić, Slavenke Drakulić, Rujane Jeger, Dževada Karahasana, Jurice Pavičića, Faruka Šehića i mnogih drugih. Brigitte je prevela i cijeli niz autora s engleskog jezika.
Commentaires