Carlos Pascual, naš slovensko-meksički gost
- rezidencija

- 23 hours ago
- 2 min read

Lipanjski gost DHKP-ove rezidencije za prevodioce i pisce Carlos Pascual (Ciudad de México, 1964.) studirao je književnost, kazalište i film u Ciudad de Méxicu i u Los Angelesu. U Meksiku je pokrenuo i uređivao dva časopisa posvećena umjetnosti, arhitekturi i književnosti, bavio se kazališnom režijom, snimio nekoliko kratkih filmova, pisao za radio i televiziju, kazalište i film. U gradu San Miguel de Allende osnovao je nezavisni centar za izvedbene i cirkuske umjetnosti, koji je smjestio pod cirkuski šator.
Već sedamnaest godina živi i radi u Sloveniji, piše za razne novine i časopise, između ostalog kolumne za subotnji prilog lista Dnevnik (Objektiv), objavljuje priče, eseje i kronike u književnim časopisima (Literatura, Sodobnost), na književnim portalima (Versopolis, Air Beletrina, LUD Literatura) te surađuje s izdavačkim kućama (Mladinska knjiga, Šerpa, Cankarjeva založba).
Godine 2013. u Ljubljani je osnovao nezavisni studio za razvoj intimnog kazališta Pocket Teater Studio, koji je tijekom pandemije prerastao u malo nezavisno kazalište Black Box Studio (2021).
U Sloveniji je objavio šest knjiga, sve u slovenskom prijevodu Mojce Medvedšek: zbirke eseja O služkinjah, visokih petah in izgubljenih priložnostih (LUD Šerpa, 2015.) i Nilski konji v puščavi (Mladinska knjiga, 2022.), putopise Debeli zidovi, majhna okna (Cankarjeva založba, 2017.), knjigu kronika Nezakonita melanholija (LUD Šerpa, 2020.; nagrada Maruša Krese 2021. za najbolju zbirku kratke proze) te dva romana, V pričakovanju Kitajcev (LUD Šerpa, 2023.) i Bratislava, (LUD Šerpa, 2025.).

Carlos Pascual gostovat će na 25. FEKP-u, Festivalu europske kratke priče, u Zagrebu i Zadru.
U Kazalištu lutaka Zadar u utorak 2. lipnja u 20:15 sudjeluje u razgovoru i čitanju Čovjek protiv mašine.
U kazalištu Gavella u Zagrebu u četvrtak 4. lipnja u 19:30 jedan je od kratkopričaša koji sudjeluju na zatvaranju FEKP-a 2026.
U petak 12. lipnja u 20:30 u Booksi Carlos Pascual i njegova životna partnerica Mojca Medvedšek, prevoditeljica njegovih djela na slovenski i profesorica luzitanistike na Filozofskom fakultetu u Ljubljani, otkrit će nam kako su izgradili vezu oko često nezahvalna prevoditeljskog zanata. Njihov razgovor Između radnog stola i kuhinjskog šanka: pisanje i prevođenje pod istim krovom moderirat će prevoditeljica Željka Somun.
Boravak u DHKP-ovoj rezidenciji Carlos Pascual iskoristit će i za rad na dva eseja: priprema književni portret Zagreba za slovenski list Dnevnik, čiji je kolumnist, i esej o slikaru Nikši Barišiću. Sa svojom hrvatskom prevoditeljicom Željkom Somun dorađivat će prijevod odabranih kronika iz knjige Nezakonita melankolija.



Comments